Ancient ZekaiseivarseiEdit

phrasal verb or interjectionEdit

I don't/didn't/have not know(n)


zu aihn ye 'ioe I didn't know you were my father.

Usage notes Edit

Sometimes 'ioe is used with zih for emphasis. Although zih is a negative, it does not negate 'ioe.

zih 'ioe intali. I do not know about mathematics. If translated word-for-word, this would read not not I know mathematics (which in common English is rendered I don't not know mathematics), but that is not the real meaning of the sentence. zih is used as a intensive of negation rather than a negative itself. zih 'ioe intali. means I really don't know mathematics.

This verb is a first-person singular negative verb. It is defective for all other persons and numbers and can only be used in the negative sense.

There's a reason for that apostrophe.Edit

The apostrophe is called a diacritic and is used to express the special pronunciation. Put stress on the /i/ in 'ioe. The apostrophe is also used to denote a shortened form (contraction) of the word veioe which means I see the truth. The contraction of the word changes the meaning

Derived terms/relatives Edit

  • ‘ihoe: ignore, refuse to attend